取消

233

点赞

分享

复制链接
点击复制
首页美食分享没念到这一起幼蛋糕忽悠了咱们400多年!

没念到这一起幼蛋糕忽悠了咱们400多年!

不是山谷 ·2022-09-07 21:41:04

身为一个自诩精明的小吃货,不得不承认,我也有不慎“上当”的时候,经常被美食的“户籍”忽悠!

但要说户籍,有一块小蛋糕可是骗了大家好多年,还仗着自己的假户籍混的风生水起呢!

长崎蛋糕,一个以城市命名的小甜点。尽管长相普通,味道也不出奇,可它就是在远东历史上狠狠地留下了自己的姓名。

长崎蛋糕在日语里是「カステラ」也就是「卡斯提拉」(castella),它的日文名字和长崎没半点关系,而是和它的出身有关!

长崎蛋糕诞生于文艺复兴时期,相传最早是荷兰王国王室贵族间赠送的礼品,是由葡萄牙人传入日本的。

16世纪时,葡萄牙是海洋贸易大国,他们梦想乘着船走到世界各地致富奔小康。海绵蛋糕就开始发光发热了,这种只需要面粉、鸡蛋、黄油,还烘焙脱水的食物,比那些制作复杂且不易保存的贵族高档货更实用,能放置很长时间,对于食材匮乏的长途航海之行非常友好了,于是它就逐渐成为船员的口粮。

和同样爱坐船的西班牙人不同,葡萄牙人手里没钱,不够支撑他们在海上浪,所以他们就瞄上了远东的日本,和那个被誉为世界上储量最大的银矿——石见山。

葡萄牙的传教士和商人远渡重洋来到长崎,他们带来了玻璃、烟草、面包等等很多交易品。可一登陆,问题就来了,怎么开始呢?怎么才能快速打入当地人内部开始推销呢?

这些外地人就拿吃的贿赂当地人,传教士送贵族葡萄酒、送平民甜点,借此传教;商人也拿着糕点当街发放。结果,一种海绵蛋糕大受欢迎,日本人就问“这种蛋糕叫什么?”结果葡萄牙人说“这是Castella王国传来的甜点”。结果日本人就误将Castella当作甜点的名字流传下来。

通过协商交易,葡萄牙人常驻在长崎附近的一片渔村里,慢慢获得管理权,成立了长崎自由市。大量的葡萄牙人过来生活,开始就地制作Castella,那些被葡萄牙人雇来做蛋糕的日本厨师,成为第一批制作长崎蛋糕的日本人。

后来因为日本内政问题,长崎自由市不再自由。当权者驱逐了这些外地人和外来宗教。可葡萄牙人走了,长崎蛋糕留下了,于是它就开始独立自由发展~

为了适应本土口味,厨师们开始向长崎蛋糕里加糖。可在当时,糖算是一种轻奢调味品,所以本来在海员中流行的大众食品,又变回贵族的心头好。

再后来,又加入抹茶、红糖等等……至此,这种海绵蛋糕已经脱离了Castella,成为独立的长崎蛋糕。

其实在当年,葡萄牙人在马六甲的根据地比长崎要稳。很多欧、亚商船都会途经那里,所以不少下南洋的中国人掌握了海绵蛋糕的制作方法。唯一不同就是,中式海绵蛋糕是蒸出来的。

清末时它被传入广东,得名“马来糕”。再后来,当地人用猪油或牛油取代了原先的黄油海绵蛋糕的做法,成为了广东的经典茶点——马拉糕。

在日本独立发展后长崎蛋糕,又在日据时代传入台湾。受到好评后,被当地人加以改良,加入了大量蜂蜜,成为了台版长崎蛋糕。

其实我对于长崎蛋糕还是不太感冒的,虽说它像海绵一样绵密松软,但我还是觉得口感太过于平淡,性价比也……你们喜欢长崎蛋糕吗?或者你们更喜欢哪类甜点呢?

233人赞

分享

复制链接
点击复制

原文链接:/post/26283.html

/为 “旅行日志” 唯一官方服务平台,请勿相信其他任何渠道。